Wednesday, March 12, 2008

အထိန္းသိမ္းခံ စာေရးဆရာ၊ သတင္းစာဆရာႀကီး ဦး၀င္းတင္၏ (၇၈)ႏွစ္ျပည့္ ေမြးေန႔အထိမ္းအမွတ္ ဂုဏ္ျပဳေဆာင္းပါး

ရစ္ပေလမွ ဦး၀င္းတင္အထိ ႏွစ္ေပါင္း ၁၁၁ ၾကာ ဟံသာ၀တီသတင္းစာ
ေမာင္စြမ္းရည္

စစ္အစိုးရ လက္ထက္မွာ ေထာင္သက္အၾကာဆံုး ေထာင္မင္းသား ႀကီးကေတာ့ ဦး၀င္းတင္ပါပဲ။ ဦး၀င္းတင္ဆိုတဲ့ နာမည္ရဲ႕ေရွ႕မွာ ဟံသာ၀တီ ဆိုတာ ပါရွိတယ္။ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အမ်ားသိတဲ့အ တိုင္း ဟံသာ၀တီ သတင္းစာ အယ္ဒီတာခ်ဳပ္ ဦး၀င္းတင္ ပါပဲ။

မႏၱေလး ရတနာပံု ေ႐ႊၿမိဳ႕ေတာ္မွာ မင္းတုန္းမင္းႀကီး ထုတ္ေ၀ခဲ့တဲ့ သတင္းစာက ရတနာပံု သတင္းစာ … တဲ့။ အထက္ဗမာႏိုင္ငံရဲ႕ ၿမိဳ႕ေတာ္က ထုတ္တဲ့ အဓိပၸါယ္ေပါ့။ ေအာက္ျပည္ ေအာက္႐ြာ အေၾကအရပ္ရဲ႕ ၿမိဳ႕ေတာ္က ဟံသာ၀တီ မဟုတ္လား။ ဒါေၾကာင့္ အေၾကအရပ္က ထုတ္တဲ့ သတင္းစာကို ဟံသာ၀တီ သတင္းစာလုိႛ အမည္ေပးတယ္။ ဟံသာ၀တီ သတင္းစာ ထူေထာင္သူက ဟံသာ၀တီပံုႏွိပ္တိုက္နဲႛ ဟံသာ၀တီ စာအုပ္တိုက္ ပုိင္ရွင္ပါပဲ။ မစၥတာ ရစ္ပေလ တဲ့။ သတင္းစာ ထုတ္ေ၀တဲ့ႏွစ္က ၁၈၉၇ ဆိုေတာ့ ၁၁၁ ၾကာၿပီေပါ့၊ တစ္သံုးလံုးေပါ့။ တကယ္လိုႛသာ ဟံသာ၀တီ သတင္းစာကို ဗိုလ္ေန၀င္း မပိတ္ပစ္ခဲ့ဘူးဆိုရင္ ဦး၀င္းတင္က ဒီႏွစ္မွာ ၁၁၁ ႏွစ္ေျမာက္တဲ့ ႏွစ္အျဖစ္ သူ႔သတင္းစာတိုက္မွာ ပြဲေတာ္လုပ္ျဖစ္မယ္ ထင္ပါတယ္။

မစၥတာ ရစ္ပေလ အေၾကာင္းကို ေရးခ်င္တာ ၾကာ႓ပီ။ အေထာက္အထား ကိုးကားစရာ ေစာင့္ေနလိုႛ မေရး ျဖစ္ခဲ့ဘူး။ ခုေတာ့ အေထာက္အထား မေစာင့္ေတာ့ဘဲ မွတ္မိသမွ် ေရးလိုက္ပါတယ္။ ျပည္ပရာက္ ဗမာႏိုင္ငံသား မိတ္ေဆြမ်ား သိေစခ်င္လို႔။ မစၥတာ ရစ္ပေလရဲ႕ ဖခင္က အာေမးနီးယန္း လူမ်ဳိးပါ။ ပထမ အဂၤလိပ္ - ဗမာ က်ဴးေက်ာ္စစ္ အၿပီးမွာ အဂၤလိပ္က ရခုိင္နဲ႔ တနသၤာရီကို ဖဲ့ယူသြားပါတယ္။ ရစ္ပေလရဲ႕ ဖခင္က ရခိုင္မွာ အမႈထမ္းစဥ္ ရခိုင္အမ်ဳိး သမီးတဦးနဲ႔ အိမ္ေထာင္က်ၿပီး ေမြးတဲ့ကေလးက ရစ္ပေလပၝပဲ။ မစၥတာ ရစ္ပေလရဲ႕ ဖခင္က မင္းတုန္းမင္းႀကီးနဲႛ အဆင္ေျပတယ္။ မႏၱေလးကိုသြားရင္ သား ရစ္ပေလကိုပါ ေခၚသြားတယ္။ သူႛဆံပင္က နီနီရဲရဲေလးမိုႛ "ေခၝင္းနီေလး" လိုႛ ခ်စ္စႏုိးေခၚၿပီး ေမြးစားလိုက္တယ္။

သီေပါမင္းသားတိုႛနဲႛ "ဆရာမွတ္ႀကီး ေခၞ မစၥတာ မတ္" ရဲ႕ ေက်ာင္းမွာ အတူထားတယ္။ ဒါေဳကာင့္ မစၥတာ ရစ္စေလက ဗမာမွ ဗမာစာသာမက နန္းဓေလ့ပါ ကြၽမ္းက်င္သူ ျဖစ္လာတယ္။ အ႐ြယ္ေရာက္ေတာ့ မင္းတုန္းမင္းႀကီးထံ ခြင့္ပန္ၿပီး ေအာက္ျပည္ ရန္ကုန္ကို ဆင္းသြားတယ္။ ရန္ကုန္မွာ ပံုႏွိပ္စက္ ေထာင္တယ္။ အဂၤလန္ကိုသြားၿပီး ပံုႏွိပ္စက္လုပ္ငန္းနဲႛ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ေရးလုပ္ငန္းေတြ ခဲစာလံုး လုပ္ငန္းေတြကို ေသေသခ်ာခ်ာ သင္ယူခဲ့ၿပီး စာအုပ္တိုက္ တည္ေထာင္တယ္။

သူႛပံုႏွိပ္စက္က မွင္က် မွင္န အလြန္ေကာင္းတယ္။ ကုလားပံုႏွိပ္တုိက္ေတြလို ျဖစ္ကတတ္ဆန္း မဟုတ္ဘူး။ သူထုတ္တဲ့ စာအုပ္ေတြမွာ သဒၵါသတ္ပံု မွန္ကန္ေရးအတြက္ ျမန္မာပညာရွိေတြကို ဖိတ္ေခၚ ခန္ႛထား တည္းျဖတ္ေစတယ္။

အဲဒီေခတ္က ဗုဒၶဘာသာစာေပေတြနဲႛ ျမန္မာစာေပေတြကို ထိပ္ဆံုးအထိ သင္ယူဖူးၾကတဲ့ ဘုန္းေတာ္ႀကီးမ်ား လူထြက္လာတဲ့အခၝ လူျပန္ေတာ္ ပညာရွိလို႔ ေခၚၾကတယ္။ ဘုန္းႀကီးလူထြက္လို႔ အရပ္ေခၚ မေခၚၾကဘူး။ အဲဒီပညာရွိေတြက "က၀ိလကၡဏာ ဒီပနီတိုႛ၊ ေ၀ါဟာရ လိနတၳဒီပနီ" တို႔လို က်မ္းေတြကို အာဂံုေဆာင္လာသူေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ကဵေနာ္တို႔ သူငယ္ခ်င္း တင္မိုး ေခၚ ကိုဘဂ်မ္းဟာ ကိုရင္ေလးဘ၀မွာ ပါဠိသဒၵါစာအုပ္ကို အာဂံုေဆာင္ႏိုင္ခဲ့လိုႛ သဒၵါအာဂမဥၹဴ ဘြဲ႕ထိုက္သူျဖစ္ပါတယ္။ သူႛဆရာေတာ္ႀကီးက ဦးဇင္းေတြကို စာခ်ေတာ့ သူက ေရွ႕က ဆိုေပးရတဲ့ "စာဆို" ျဖစ္ပါတယ္။ ဘုန္းႀကီးတိုင္းဟာ အဲသလိုပဲ သဒၵါသတ္ပံုေတြ ေလ့လာၾကရပါတယ္။

"စာတည္း" ဆိုတဲ့ "အယ္ဒစ္တင္း" အလုပ္မွာ "ပ႐ုဖတ္ျခင္း" ေခၚတဲ့ သဒၵါနဲ႔ စာလံုးေပါင္းသတ္ပံု မွန္မမွန္ စစ္ေဆးရတာလည္း ပါရွိပါတယ္။ မစၥတာ ရစ္ပေလက အယ္ဒီတာေတြကို စာမူ အမွားမစင္မခ်င္း ဖတ္ခိုင္းပါတယ္။ ဟံသာ၀တီ စာအုပ္တိုက္ဟာ ပံုမႏွိပ္ရေသးတဲ့ ေရွးေဟာင္း ျမန္မာပ်ဳိ႕ကဗဵာ၊ ရာဇ၀င္က်မ္းေတြကို ပံုႏွိပ္ထုတ္ေ၀ပါတယ္။ စာတည္းေတြရဲ႕ အမည္ေတြကိုလည္း ထည့္သြင္းေၾကညာပါတယ္။ အမွားတလံုးေတြ႕ရင္ ေငြ ၅ က်ပ္ ဆုခ်မယ္လို႔လည္း စိန္ေခၚေၾကညာပါတယ္။

မစၥတာ ရစ္ပေလဟာ သူႛေမြးစားခမည္းေတာ္ မင္းတုန္းမင္းႀကီးရဲ႕ "ပဥၥမသဂၤၝယနာတင္" ပိဋကတ္သံုးပံုကို ပံုႏွိပ္ထုတ္ေ၀ခ်င္တယ္။ ကုသိုလ္ေတာ္ဘုရားထဲက ေက်ာက္စာထက္ အကၡရာတင္ထားတာေတြကို စက္တင္ပံုႏွိပ္ခဵင္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ဆရာေတာ္ႀကီးေတြက သေဘာမတူၾကဘူး။ ဒါေၾကာင့္ မႏၱေလးကို ကိုယ္တိုင္သြားၿပီး "ေတာင္ခြင္" သာသနာပိုင္ ဆရာေတာ္ႀကီးထံမွာ ပန္ၾကားေလွ်ာက္ထားရတယ္။ ဒီေတာ့မွ ခြင့္ျပဳခ်က္ရၿပီး စက္တင္ပံုႏွိပ္တာ ေအာင္ျမင္ခဲ့ပါတယ္။ ဗမာစာသာမက ပါဠိစာေတြပါ အမွားအယြင္း အက်အေပါက္ လံုး၀မရွိေစရပါဘူး။ အဲဒီအခ်က္ကို တသက္လံုး ဂုဏ္ယူသြားခဲ့ပါတယ္။ အျခားပံုႏွိပ္တိုက္ေတြနဲႛ စာအုပ္ထုတ္ေ၀သူေတြေတာင္ ဟံသာ၀တီတိုက္ကို အတုယူၾကပါတယ္။ စာအုပ္ကိုးကားတဲ့အခါ "ဟံသာ၀တီမူ" လို႔ တေလးတစား ေဖာ္ျပရပါတယ္။

မင္းတုန္းမင္းႀကီးကို အရပ္ေခၚ "မင္းတုန္းမင္း"လို႔ သူ႔ေရွ႕မွာ ဘယ္သူမွ မေခၚရဲပါဘူး။ သူကိုယ္တိုင္က ဘ၀ရွင္မင္းတရားႀကီးလိုႛပဲ ေခၚပါသတဲ့။ ျမန္မာဘုရင္ကိုေရာ ျမန္မာစာေပကိုပါ အထူးေလးစားခဲ့ပါတယ္။ ဒါဟာ လူႛယဥ္ေက်း အမူအက်င့္တခုပါပဲ။

ဒီေခတ္ဟာ ကြၽန္ေတာ္တိုႛ သက္တမ္းတေလွ်ာက္မွာ သဒၵါသတ္ပံုအမွားဆံုး ျဖစ္ေနပါတယ္။ "ဗမာျပည္သည္ တိုႛျပည္၊ ဗမာစာသည္ တိုႛစာ၊ ဗမာစကားသည္ တုိ႔စကား၊ တိုႛျပည္ကို ခ်စ္ပါ၊ တိုႛစာကို ျမတ္ႏိုးပါ၊ တိုႛစကားကို ေလးစားပါ" ဆိုတဲ့ ကြၽန္ေခတ္က တိုႛဗမာအစည္းအ႐ံုးရဲ႕ ေဆာင္ပုဒ္ ေႂကြးေၾကာ္သံကို ျပန္လည္ ေဖာ္ထုတ္ျမႇင့္တင္ဖိုႛ ေကာင္းလွပါတယ္။

ေမာင္စြမ္းရည္
(မိုးမခ ၀က္ဘ္ဆိုက္မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္)

No comments: