ဟင္နရီကေလး၊ ကၽြန္ေစ်း၊ ႀကိမ္ဒဏ္ႏွင့္ ၾကက္ေၾကာ္တဲ့ၿမိဳ႕
မ်ဳိးျမင့္ခ်ဳိ
ဟင္နရီကေလး (Henry Clay 1777-1852) ကို အတိုဆံုးသံခိပ္ျပဳရလွ်င္ အေမရိကားတြင္ ေျမအမ်ားဆံုးပိုင္ သူ အာဏာအမ်ားဆံုးကိုင္သည့္ေခတ္က ပေဒသရာဇ္ကေလးတပါးဟု ဆိုရမည္ျဖစ္၏။ ၁၈ဝ၃ ခုႏွစ္ ကင္တပ္ ကီျပည္နယ္၏ ေအာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္မွ စခဲ့သည့္ သူ႔ႏိုင္ငံေရးဘဝသည္ သူ႔လူ႔ဘဝ၏ ေနာက္ဆံုးရက္ ဇြန္ (၂၉)၊ ၁၈၅၂ က်မွ အဆံုးသတ္ေတာ့၏။ ေအာက္လႊတ္ေတာ္၊ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္၊ ပါတီေခါင္းေဆာင္၊ လႊတ္ေတာ္ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္၊ ဘ႑ာေရး၊ ႏိုင္ငံျခားေရးရာေကာ္မတီဥကၠ႒၊ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး၊ ေလွ်ာေမြးျဖစ္ ခဲ့သည့္ သမၼတေလာင္း စသည္ျဖင့္ စံုသည္။ တဘဝလံုး လူႀကီးျဖစ္ေစဟူသည့္ ဇာတာျဖင့္ ေမြးခဲ့သူမ်ားလား မေျပာတတ္။ ယခုေတာ့ က်န္ရစ္သူမ်ားက သူ႔အိမ္ျခံဝင္းႀကီးကို ျပတိုက္သဖြယ္ လုပ္ထား၏။ လူတေယာက္ (၉) ေဒၚလာေပးၿပီး သူ႔စံအိမ္ေတာ္ႀကီးကို ဝင္ၾကည့္လွ်င္ သူရွိတုန္းက ဘယ္လိုေနခဲ့သည္။ ဘာစာေတြ ဖတ္ သည္၊ ဘာေတြးၿပီး၊ ဘာလုပ္ခဲ့သည္ကို မွန္းဆၾကည့္ႏိုင္ေသး၏။
သူ႔ၿမိဳ႕ကေလး Lexington တြင္ သူ႔အမည္ေပါက္ Henry Clay Center ဟူ၍ ရွိ၏။ သူ႔ႏိုင္ငံေရး အေမြအႏွစ္ကို ဆက္ခံခဲ့ၾကသည့္၊ ဆက္ခံေနၾကသည့္၊ ဆက္ခံၾကဦးမည့္သူမ်ား၏ ဆံုဆည္းရာဟု ဆိုရမည္ျဖစ္၏။ Henry Clay Center ႏွင့္ University of Kentucky (UK) သည္ ခ်ိတ္ဆက္ထား၏။ (UK) တြင္ Statesmanship ဆို သည့္ ႒ာနတခုရွိ၏။ ထို႒ာနတြင္ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု ျပည္နယ္အသီးသီးမွ ဆီနိတ္တာအမတ္မင္းမ်ား ၏ တျပည္နယ္ တေယာက္ႏႈန္း ေရြးခ်ယ္ေစလႊတ္ခံ ေက်ာင္းသားမ်ား ‘ႏိုင္ငံေတာ္အႀကီးအကဲျဖစ္’ စာဝါမ်ား ကို ဆည္းပူးေန၏။ ‘အႀကီးအကဲျဖစ္ေက်ာင္း’ တက္ေနသျဖင့္ သူတို႔အား လူႀကီးေလာင္းေလးမ်ားဟုဆိုေသာ္ ရမည္ထင္၏။ ထိုေက်ာင္းဆင္းတိုင္း လူႀကီးမျဖစ္ေသာ္လည္း လူႀကီးမ်ားထဲတြင္ ထိုေက်ာင္းထြက္မ်ား ရွိ၏။ ‘လူႀကီးျဖစ္ စာမ်ားျဖစ္’ သည့္ စီးပြားေရး၊ အုပ္ခ်ဴပ္ေရး၊ သံခင္းတမန္ခင္း၊ ႏိုင္ငံေရးဒႆန၊ မူဝါဒေရးရာ ... စ သည္ျဖင့္ အမယ္စံုကို ေငြပံုကာသင္အံေစ၏။ အျခားဘာသာရပ္ယူသည့္ ေက်ာင္းသားမ်ားထက္ သူတို႔က ထို အေရးမ်ားတြင္ ေခါင္းတလံုးပိုျမင့္သည္ဟု ဆိုရမည္ျဖစ္၏။ လူႀကီးေလာင္းေလးမ်ားပီပီ အကင္းပါး၏။ အရည္ လည္၏။ အေတြးေကာင္း၏။ အေမးလည္း ေကာင္း၏။ လြန္ခဲ့သည့္ (၂) လက UK ၏ ထိုလူႀကီးျဖစ္႒ာနမွ ဗ မာျပည္ လူ႔အခြင့္အေရးအေၾကာင္းမ်ား လာေျပာပါ၊ နားေထာင္ခ်င္သည္၊ ေမးခ်င္ျမန္းခ်င္တာေတြလည္း ရွိ သည္ဟုဆိုကာ က်ေနာ့္အား ဖိတ္၏ (သူတို႔ႏွင့္ ေျပာျဖစ္ ဆိုျဖစ္၊ ေမးျဖစ္ ေျဖျဖစ္ခဲ့သည္မ်ားအား ျပန္ေရးဦး မည္ဟုသာ ေတးထားလိုက္၏။ မေရးျဖစ္ေသး)။ သို႔ႏွင့္ က်ေနာ္ Lexington က University of Kentucky ကို ေရာက္သြား၏။
အေမရိကန္ ေရာက္ဖူးဖူး၊ မေရာက္ဖူးဖူး။ ကင္တပ္ကီဟုဆိုလွ်င္ ၾကက္ေၾကာ္ႏွင့္ တြဲၿပီး သိၾကသူမ်ား၏။ က် ေနာ္က အေမရိကန္ၾကက္ေၾကာ္ကို ခံတြင္းမေတြ႔ေသး။ ဗမာၾကက္ကို ဆား၊ ဆႏြင္းေလးနယ္ အခ်ဳိမႈန္႔ေလး နည္းနည္းထည့္၊ ခပ္မာမာ ေျခာက္ေျခာက္ေလး ေၾကာ္ထားသည္ကိုသာ ႏွစ္သက္ဆဲ။ ထို႔ေၾကာင့္ ကင္တပ္ကီ ေရာက္ေသာ္လည္း ၾကက္ေၾကာ္ကို တခုတ္တရ မစားျဖစ္။ သို႔ေသာ္ ေရာက္သည့္ ညက သူငယ္ခ်င္းတ ေယာက္က ဖုန္းေခၚၿပီး “ခင္ဗ်ား ကင္တပ္ကီ ေရာက္တုန္း တာကီကင္ကို စားျဖစ္ေအာင္ေတာ့ စားပါ” ဆို၏။ ႐ုတ္တရက္ သူ ဘာေျပာသည္ကို နားမလည္။ ျပန္ေမးေတာ့မွ “တာကီဆို တာကၾကက္ဆင္ (Turky) ကို ဗ မာသံနဲ႔ အပီေျပာတာဗ်။ ကင္ဆိုတာကေတာ့ ကင္ (Grill)။ ကင္တာေပါ့ဗ်ာ။ ၾကက္ဆင္ကင္ေပါ့” တဲ့။ သို႔ႏွင့္ ကင္တပ္ကီတြင္ တာကီကင္ကို ျမည္းစမ္း ကည့္ျဖစ္သည္။ မႀကိဳက္။ ေပါ့ရႊပ္ရႊပ္၊ စိုစိစိ၊ ေပ်ာ့ဖတ္ဖတ္ ၾကက္ ဆင္ကင္သည္ သူတို႔အဂၤလိပ္အခ်ဥ္ရည္ႏွင့္ လိုက္ဖက္သလားေတာ့ မေျပာတတ္။
မျပန္ခင္တရက္ အခ်ိန္ရခိုက္ Lexington ၿမိဳ႕ထဲ ေလွ်ာက္ၾကည့္ျဖစ္၏။ Lexington သည္ အေမရိကန္ ရြက္ ၾကမ္းရည္က်ဳိၿမိဳ႕။ သူလိုကိုယ္လိုၿမိဳ႕။ ထူးထူးျခားျခား ၾကည့္စရာ မ်ားမ်ားစားစား ဘာမွမရွိ။ Lexington ကို City of Horse ဟု ဆိုသည့္အတိုင္း ေနရာတကာ ျမင္း႐ုပ္မ်ား ရွိ၏။ ၿမိဳ႕စြန္ပိုင္းတေလွ်ာက္ ျမင္းျခံေတြ ေတာ္ ေတာ္မ်ား၏။ ၿမိဳ႕တြင္းပိုင္းတြင္မေတာ့ ေရွးက အေဆာက္အဦးေတြ၊ ေနရာေတြကို စနစ္တက် ထိန္းသိမ္းထား ၏။ တခ်ဳိ႕ကား လူေနဆဲ။ အသံုးျပဳဆဲ။ တခ်ဳိ႕ကား ျပတိုက္သေဘာျဖစ္ေနၾကၿပီ။ က်ေနာ္ တည္းသည့္ ေဟာ္ တယ္လ္သည္ပင္ ေရွးေခတ္ေဟာ္တယ္လ္။ (၃) ထပ္သာျမင့္၏။ ဟိုတယ္လ္အဝတြင္ “ဤဟိုတယ္လ္သည္ အေမရိကန္ သမိုင္းဝင္ ေဟာ္တယ္လ္တခု ျဖစ္သည္” ဆိုသည့္ ေၾကးဝါဆိုင္းဘုတ္ႀကီး ကပ္ထား၏။ ၿမိဳ႕လည္ က မႈန္ရီထည္ဝါသည့္ အေဆာက္အဦးမ်ားၾကားတြင္ မိုးထိုးတိုက္ႀကီးမ်ားက ေခတ္အေရာင္ႏွင့္ ၿပိဳးၿပိဳးျပက္ ျပက္။ “ဤေနရာသည္၊ ဤအေဆာက္အဦးသည္၊ ဤအိမ္သည္၊ ဤကြက္လပ္သည္၊ ဤ႐ုပ္ထုသည္ အစခ်ီ၍ သမိုင္းေနာက္ခံကို ေျပာကာ ေထာင္ထားစိုက္ထားသည့္ အမွတ္တရ စာတိုင္စာမွတ္မ်ား ေနရာတကာတြင္ ရွိ ၏။ ေလွ်ာက္ရင္း ၿမိဳ႕လည္ ဇရပ္က လယ္သမားေစ်းဘက္ ေရာက္လာ၏။ ျခံထြက္အသီးအႏွံမ်ား၊ လက္ျဖစ္ ထည္မ်ား၊ အိမ္တြင္းခ်က္ဆပ္ျပာမ်ား၊ ပ်ားရည္၊ ေဆးျမစ္ေဆးဥ၊ ခ်က္အရက္၊ စိမ္ရည္၊ ဝိုင္ စသည္တို႔ကို တ ႏိုင္သယ္လာၿပီး ေရာင္းၾကဝယ္ၾက။ ေတာဟင္းလ်ာမ်ား ပူပူေႏြးေႏြး ခ်က္ျပဳတ္ ေရာင္းၾက စားၾက။ ပ်ဳိးပင္ ပန္း ပင္ေလးေတြ ဝယ္ၾကခ်မ္းၾကႏွင့္မို႔ ၿမိဳ႔တြင္းမွာ သင္းပ်ံ႔သည့္ ေက်းလက္ရနံ႔ ...။
ေစ်းတန္းစြန္နားတြင္ ရပ္ကြက္ေဘာလံုးအသင္းေလးအတြက္ တေယာထိုး သီခ်င္းဆိုၿပီး ရန္ပံုေငြရွာေနသည့္ အာဖရိကန္-အေမရိကန္ အႁမႊာညီအစ္ကို။ ဗီယက္နမ္စစ္ျပန္ေတြ ေပ်ာ္ပြဲရႊင္ပြဲရန္ပံုေငြအတြက္ စစ္ျပန္ႀကီး (၂) ေယာက္ကလည္း ဂစ္တာတီး သီခ်င္းဆိုလ်က္။ တေနရာမေတာ့ အျဖဴေရာင္ဝတ္စံုႏွင့္၊ လက္မွာ ဂစ္တာႏွင့္၊ ပါးစပ္မွာ ဘာဂ်ာေလးႏွင့္၊ ေျခေထာက္မွာ ခၽြင္ခ်ပ္စည္းေလးႏွင့္ သီခ်င္းဆိုၿပီး ေဖ်ာ္ေျဖေနသူတဦး။ က်ေနာ္က သူ႔ကို စိတ္ဝင္စားမိ၏။ သူ အတီးနားခ်ိန္မွာ အနားကပ္ၿပီး ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ မိတ္ဆက္ေတာ့ “မင္းတိုင္းျပည္ ကို ငါသိတယ္၊ ဟိုအမ်ဳိးသမီးႀကီးရွိတဲ့ တိုင္းျပည္” ဆိုၿပီး ခဏစဥ္းစား၏။ ၿပီးေတာ့ “ေၾသာ္ ... သိၿပီ … ေအာင္ ရွန္း႐ႈကီြ” ဟုဆိုေတာ့ က်ေနာ့္ရင္တြင္ ပီတိျဖင့္ ေႏြးကနဲ ျဖစ္မိ၏။
သူႏွင့္ စကားေျပာေနရင္း သူ႔ေက်ာေနာက္က ေၾကးဝါဆိုင္းဘုတ္ကို သတိထားမိ၏။ ဆိုင္းဘုတ္က “၁၉ ရာစု က ဤျပည္သူ႔ပန္းျခံေပၚရွိ ခ်က္ပယ္လ္ဆိုဒ္ ေလလံပြဲလမ္းတိုေနရာတြင္ အာဖရိကန္-အေမရိကန္မ်ားအား ကၽြန္အျဖစ္ ေရာင္းခ်ခဲ့သည္။ ၁၈၄ဝ ျပည့္ေႏွာင္းပိုင္းကာလမ်ားတြင္ ကင္တပ္ကီျပည္နယ္ လက္ဇင္တန္ၿမိဳ႕ သည္ ကၽြန္ေရာင္းဝယ္ေဖာက္ကားရာ ပင္မေနရာျဖစ္ခဲ့သည္။ ဤေနရာအား အေမရိကန္ ေတာင္ဘက္ပိုင္းေဒ သမ်ားမွ ကၽြန္ေရာင္းရာေစ်းအျဖစ္အသံုးျပဳခဲ့သည္။ ကၽြန္ေပါင္းေထာင္ခ်ီ၍ ဤခ်က္ပယ္လ္ဆိုက္ဒ္တြင္ ေရာင္း စားခံခဲ့ရသည္။ ထိုအထဲတြင္ မိဘမ်ားထံမွခြဲထုတ္ယူလာသည့္ ကေလးငယ္ေပါင္းမ်ားစြာလည္း ပါဝင္ပါသည္” ဟုဆို၏။
ဖတ္ေနရင္း ဒူးက တုန္လာ၏။ ေျခမခိုင္ေတာ့။ ကတုန္ကယင္ ျဖစ္ေန၏။ ဂ်ိဳင္းေထာက္အားျပဳၿပီး လဲက်မသြား ေအာင္ မနည္းထိန္းယူရ၏။ ရင္ထဲ နင့္ကနဲ ျဖစ္မိ၏။ ႏွလံုးတြင္ တခ်က္္စူးကနဲ ေအာင့္၏။ ဆို႔တက္လာ၏။ လည္မ်ိဳတြင္ တစ္ဆို႔ဆို႔ ျဖစ္ရ၏။ ရင္သည္ နာက်င္မႈျဖင့္ တုန္လိႈက္လာ၏။ မ်က္ေစ့ကား ဘာမွမျမင္ေတာ့။ ႏႈတ္ကား ဆြံ႔အသြား၏။ နားကား အၾကားမရွိ။ ပင္းသြား၏။ ကၽြန္ေတြ ... ကၽြန္ေတြ ... ကၽြန္ေတြ ဟုတ္လား ... ကၽြန္ေတြတဲ့လား၊ ကၽြန္ေတြလို႔ ေျပာလိုက္တာလား၊ လူေတြပါဗ်ာ၊ သူတို႔ လူေတြပါ၊ သူတို႔လည္း လူေတြပါဗ်ာ၊ လူေတြပါပဲဗ်ာ၊ ခင္ဗ်ားတို႔လိုပါပဲ၊ ခင္ဗ်ားတို႔လို လူေတြပါပဲဗ်ာ။ လုပ္ရက္လိုက္ၾကတာ။ သူတို႔အေမေတြ က ေလးေတြကို ေမွ်ာ္ေနရွာမွာေပါ့ဗ်ာ။ သူတို႔လည္း အေမေတြဆီ ျပန္ခ်င္ရွာမွာေပါ့ဗ်ာ။ ခင္ဗ်ားတို႔ဗ်ာ။ လုပ္ရက္ လိုက္ၾကတာ။ ကၽြန္ေစ်း ဟုတ္လား။ ကၽြန္ေစ်းတဲ့လား။ လူေတြကို ကၽြန္ေတြဆိုၿပီး ဒီေနရာမွာ ေရာင္းတာတဲ့ လား။ ဒီေနရာမွာ လူေတြကို ပစၥည္းေတြေရာင္းသလို ကၽြဲႏြားေတြ ေရာင္းသလို ေရာင္းၾကဝယ္ၾက လဲၾကလွယ္ ၾကတာေပါ့။ ဒီမွာေပါ့။ ဒီေနရာမွာ။ ဘုရား ... ဘုရား။ ဘုရား ... ဘုရား ...။ ငါလာမိတာ မွားၿပီ။ ဟိုမွာ ကေလး ေတြ ... ကေလးေတြ ...။ အေမေတြ ... အေမေတြ ...။ သံႀကိဳးေတြ၊ ေျခက်ဥ္းေတြ၊ လက္ထိပ္ေတြ တခၽြင္ခၽြင္ နဲ႔ပါလား။ ဘုရားေရ ... ၾကာပြတ္သံေတြ ... ၾကာပြတ္သံေတြ ...။ သူတို႔ လူေတြပါဗ်ာ။ လူေတြပါ ခင္ဗ်ားတို႔လို လူေတြပါဗ်ာ။ ကေလးေတြ ... ကေလးေတြ ... ငိုုသံေတြပါလား ...။
“ဒီမွာ မင္းဘာျဖစ္လို႔လဲ။ ငါ ဘာလုပ္ေပးရမလဲ။ ခဏေလာက္ထိုင္လိုက္ပါလား။ ေရနည္းနည္းေသာက္လိုက္ ပါလား။ ေဆးလိပ္ေသာက္မလား” ဆိုသည့္အသံ၊ ပခံုးအပုတ္ခံလိုက္ရသည့္ အသိေၾကာင့္ စိတ္သည္ ပစၥဳပၸန္ ကို ျပန္လည္လာ၏။ မၾကည့္မိရင္ ေကာင္းသား။ ၾကည့္မိလည္း မဖတ္မိရင္ ေကာင္းသား။ ဖတ္မိလည္း အဂၤ လိပ္လို မတတ္ရင္ေကာင္းသား၊ ဒီေနရာကို မလာမိရင္ေကာင္းသား၊ ဒီကိုမလာမိရင္ ေကာင္းသား … ေကာင္း သား … ေကာင္းသားေတြနဲ႔အတူ ဝတ္စံုျဖဴဂစ္တာသမားကို ႏႈတ္ဆက္ၿပီး ျပန္ထြက္ေတာ့ သူက “မင္းတို႔တိုင္း ျပည္ ျမန္ျမန္လြတ္လပ္ပါေစကြာ” တဲ့။
(ဆက္ပါဦးမယ္)
မ်ဳိးျမင့္ခ်ဳိ
1 comment:
ဒီေဆာင္းပါးေလးေကာင္းတယ္ဗ်ာ.... ရင္ထဲမွာ တခုခုက်န္ခဲ႔တယ္။ ဆက္ေရးပါအုံး .... ကိုမ်ိဳးၿမင့္ခ်ိဳ။
Post a Comment